Wednesday, February 8, 2012

Vatentine's Day Gift Ideas I




Com o dia de São Valentim a chegar, a ordem de trabalhos não podia se não incluir algumas sugestões para o dia.
Considering Valentine’s Day is approaching is time to share some ideas for gifts for her.



Para uma prenda ser uma boa prenda existem várias coisas a considerar:
In order for a gift to be a wonderful gift, there’re various factor to consider:

-Se a prenda for feita por nós mesmo melhor, na minha opinião. E tal não for possível, que seja escolhida por nós mesmos. Nada de mandar a mãe à loja comprar a prenda da namorada!
-You get brownie points if you try to make it yourself, at least in my scoreboard. If, for some reason, that is not possible, you should at least try do choose it yourself. You are NOT allowed to ask your mother to get it for you. That’s just pathetic.

- Na minha opinião, não se deve dar exactamente o que é esperado. Por exemplo, se nos for pedido um relógio, devemos escolher nós o relógio, a pensar no que a outra pessoa ia gostar mais. Se a outra pessoa quer muito, mesmo muito, mesmo muito, muito, muito, um determinado relógio, mais vale dar. Contudo é essencial encontrar uma forma de ainda assim surpreender- embrulhar o relógio em papel do Continente se for preciso.
- In my personal opinion, one should not get exactly what the better half asked for, in case she asked for something. What I mean is, if she wants a watch, try to choose the watch yourself, thinking of what she’d like. If she wants a specific watch really, I mean, really, really bad, just give it to her, but be sure to give it a twist, like wrapping the watch in your local convenience store wrapping paper. Just so that it’s still a surprise.

 - Fazer uma pesquisazinha e ouvir. As pessoas normalmente deixam escapar coisas de que precisam, ou gostavam de ter.
- Do some research and listen. People usually spill on what they need or want.

- Lembra-te de que não precisas de gastar uma fortuna. Apenas tens de ser atencioso.
- Remember that you don’t need to spend a fortune. You simply need to be thoughtful.

-Se não der trabalho, a pensar, a procurar, a melhorar ou até a embrulhar, então não deve ser lá grande prenda.
-If you’re not going through loops looking for it, thinking on what to get, improving it, or wrapping it, than man, you really must not be doing your job.



Da Uterqüe escolhi estas coisinhas. Indicadas para as atrasadas, ou para as que gostam de chegar sempre a horas. Para as sofisticadas com pulsos que merecem ser exibidos. Ou, por final, para as que adoram cor-de-rosa.
From Uterqüe I chose these three. Great for the one that have problems with being on time, or just really like being on time. The horn bracelet is for the sofisticated ones. And finally, the pink glasses, for the pink lovers.


A Embaixada da Lomografia é sempre um bom sítio para espreitar. Óptimas prendas para as amantes de fotografia.
The Lomography embassy is great if the you are in a relationship with a fotography loving gal.

Tanto a Zara Home como a Loja do Gato Preto são dois dos meus sítios favoritos para procurar prendas. Aqui estão umas coisinhas cheias de piada dessas lojinhas.
Both Zara Home and a Loja do Gato Preto are great for finding super fun gifts. Here some ideas from there.



A Bimba & Lola tem uns acessórios muito giros e com um ar muito único.
Bimba & Lola has some great accessories for you to offer your loved one.


E para acabar umas ideias da Fnac.
And to finish up, some ideas from Fnac.


Mas se tu, tal como eu, gostas de ser tu mesmo a fazer as coisas, nos próximos dias deverão de aqui aparecer uns tutoriais muito à maneira. Quem sabe eu até ponha aqui uma receitinha?
But if you, just as me, like to do it yourself then stay tuned. I'll try to post some DIY's thinking of this holiday. Who knows? Maybe I'll even share a recipe or two.


1 comment:

  1. Gostei muito das sugestões da Uterqüe, da Loja do Gato Preto e da Zara Home :) *

    ReplyDelete